聖誕節送禮物,同學你交換禮物了嗎?我們來看看以下這則新聞的節錄:

 

Taipei Times

Amazon.com Inc, the largest online retailer, offered customers US$20 gift cards and refunds on shipping charges after an avalanche of orders resulted in United Parcel Service Inc (UPS) failing to deliver some packages by Christmas.

 

台北時報報導,因為大量的訂單造成UPS貨運公司無法在聖誕節之前將某些包裹如期送達,所以線上最大的購物平台Amazon.com已提供消費者價值20美金的禮券,外加退還運費。

 

P15-131227-315

 

聖誕節對於某些人而言是歡樂的季節,但是也有某些人默默的付出,尤其是那些辛苦的送貨員,在聖誕節轉身一變,成為了聖誕老公公,但是送不完的包裹,也就造成大塞車啦!

 

為了表示歉意,Amazon還自動掏腰包,好禮大相送,不但省了運費,還可以拿禮券;話說UPS也應該表示一下,像Amazon看齊才是。不過重點是禮券這類字詞的用法常常出現在商業情境當中,在多益出現的頻率也不算低,本周的多益專欄就應景一下,帶大家學一下常見的禮券英文有哪些?意思有甚麼不同呢?這樣下次要送禮券,或是用禮券買東西就能派上用場囉!

 

1. Voucher: a voucher is a ticket or piece of paper that can be used instead of money to pay for something. (現金券)

大家還記得之前政府為刺激經濟所發的現金券嗎?現金券的正確說法就是voucher,其他等同於現金價值的證明,例如餐券或食物券,也可以是voucher喔!

例句:Here is voucher for free meal. (這裡以一張免費餐券)

 

2. Coupon: A coupon is a piece of printed paper which allows you to pay less money than usual for a product. (折價券、優待券)

美國的報章雜誌常常在末頁的時候都會有很多的促銷券,家庭主婦可以剪下來,然後購物的時候兌換,這樣就可以享受折扣。因此這類的折價券或優待券就叫做coupon。跟voucher有一點點不一樣的地方是,voucher是全額兌換,而coupon是折扣兌換喔!

例句:Bring a coupon below to any Costco, and you can enjoy 10% free for all you buy! (Costco使用下方的折價券,你就能享有10%的優惠喔!)

3. Gift certificate (gift card): A gift certificate is a piece of paper used to purchase a gift for free as long as the printed value meets the price of the product. (禮券)

百貨公司的禮券、商店的禮券等等;只要你能用來換禮品或禮物就可是gift certificate。不過gift certificate只能用來換禮物,不能換其他的東西喔!在美國有些禮券只能換某些禮品,是指定好的,不能更換的喔!

例句:If you are uncertain what to buy for someone, consider gift certificate. (如果你不知道要買什麼,買一張禮券吧!)

 

4. Complimentary ticket: a ticket with discounts or a free ticket (優待票、或免費票)

只要是優惠票種,都可以使用complimentary ticket另外,如果是傳單上的優待劵也可以叫做compliment喔!

例句:Every faculty and staff member is entitled to one complimentary ticket. (每一位教師或職員都能得到一張優待票)

 

 

想了解更多,點我預約多益健檢,測測英文健康狀況吧~

 

 

 

 

其他人也看  洋碩美語介紹     多益藍色/金色證書班    英文字彙寫作     文法技巧攻略    

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    台中洋碩美語 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()