Lady Gaga at Youtube Awards
據美國媒體報導,Lady Gaga在第四張專輯ArtPop發行的前夕,傳出將與經紀人特洛伊卡特分道揚鑣的消息。早從2007年起,在Lady Gaga發行第一張專輯前,卡特就一直打理Lady Gaga的合約與唱片。

圖片2  

娛樂媒體Showbiz411獨家揭露這則新聞,並且認為導火線是對他們對於創意的理解不同,強調Lady Gaga在製作ArtPop專輯時並沒有詢問卡特的意見,也意味著Lady Gaga不再信任卡特,跟他劃清界線。原文說道:

Lady Gaga had not sought Carter’s advice on the “ArtPop” campaign and had cut him out of the loop. Lady Gaga performed “Dope,” a new song from “ArtPop,” at Sunday’s YouTube Awards. It was an emotionally charged rendition(表演) of the ballad(民謠), but, as always with Gaga, it’s hard to tell if her becoming slightly unhinged (脫序) was part of the performance or something more.

在星期日的Youtube頒獎典禮上,Lady Gaga表演了她的新曲DopeDope是一首情感豐沛的民歌演繹,但是Lady Gaga的風格還是不變:她脫序的行為不知道是表演的一部分,還是她天生反骨?

 

從這則新聞中我們可以學到兩個英文用法

(1)…cut sb out of the loop (跟某人劃清界線) …be in the loop 有意氣相投、結黨成群的意思;但cut…out of the loop的意義恰為相反。例如說:I have cut John out of the loop for he has hurt me time and again. (我已經跟約翰劃清關係,因為他一再傷我)

 

(2) …become unhinged (行為脫序)hinge是門與門框結合的金屬,unhinged就是金屬脫落,接合不良,有點脫臼;引申為行為失常的意思。例如說:Apple has become quite unhinged recently. She’s pretended and dressed herself like Lady Gaga. (艾波最近行為有點失常,她裝扮成女神卡卡,還穿著類似的奇裝異服)

圖片5但不論如何,Lady Gaga始終是搞怪流行的教主,越怪反而越有味道。我們就來聽聽她的最新單曲:Dope。要注意喔!Dope是毒品的意思,為什麼Lady Gaga要用Dope這個字當作曲名呢?那就要看倌您仔細聽聽了!

http://www.youtube.com/watch?v=P7RUGgF_x1M

, ,

台中洋碩美語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()